語言的準(zhǔn)確性,是優(yōu)良風(fēng)格的基礎(chǔ)。 - 亞里士多德
根據(jù)讀者建議,我們整理、公布一部分大家平時(shí)容易寫錯、用錯的字詞,以供參考。
A
唉聲嘆氣 易誤作“哀聲嘆氣”。
挨過寒冬 “挨”指困難地度過,常有人誤寫為“捱”。“捱”是已被淘汰的異體字。
按部就班 易誤作“按步就班”。
按捺不住 易誤作“按耐不住”。
安詳 易誤作“安祥”。
B
飆車、飆升、發(fā)飆 “飆”常被誤寫成“飚”。“飚”是已被淘汰的異體字。
博弈 易誤作“搏弈”或“博奕”。
博取歡心 易誤作“搏取歡心”。
舶來品 易誤作“泊來品”。
不省人事 易誤作“不醒人事”。
不假思索、假以時(shí)日 “假”易誤作“加”。
不盡如人意 是成語“盡如人意”的否定用法,不能寫作“不盡人意”。
C
察言觀色 指觀察言語臉色來揣摩對方心意。易誤作“察顏觀色”。
差強(qiáng)人意 大體上還能使人滿意(差:稍微)。常被誤當(dāng)成“不如人意”來用。
慘無人道 易誤作“殘無人道”。
曾幾何時(shí) 指時(shí)間沒過多久。常被誤解為“曾經(jīng)有一段時(shí)期”來使用。
沉湎 易誤作“沉緬”。
村主任 村民委員會主任的簡稱,不能稱“村長”。目前我國農(nóng)村沒有“村長”一職。
床笫 床鋪,多指閨房或夫婦之間。易誤作“床第”。
扯淡 指閑扯、胡扯。易被誤寫為“扯蛋”。
唇槍舌劍 易誤為“唇槍舌戰(zhàn)”。
出其不意 易誤為“出奇不意”。
D
大有作為 不能寫作“大有做為”。
大巴、中巴、小巴 “巴”是巴士(英文bus)的簡稱,指公共汽車?!按蟀蛙?、中巴車、小巴車”是畫蛇添足的錯誤用法。
戴上金箍 常有人誤寫成“戴上緊箍咒”。緊箍咒是指《西游記》里唐僧用來制伏孫悟空的咒語,能使孫悟空頭上的金箍縮緊,使他頭疼。緊箍咒只能念,不能戴。
登錄網(wǎng)站 易誤作“登陸網(wǎng)站”。
燈火闌珊 表示燈火將盡。常有人誤以為是燈火輝煌之意。
釣魚竿 易誤為“釣魚桿”。
頂級 最高級別的,水平最高的。常有廣告錯寫為“鼎級”。
豆蔻年華 女子十三四歲年紀(jì)稱為豆蔻年華。常有人誤用于女子十七八歲或二十幾歲。
渡過難關(guān) 不能寫作“度過難關(guān)”。
度假、度汛、度荒 “度”不能寫作“渡”。
獨(dú)當(dāng)一面 易誤作“獨(dú)擋一面”。
丟三落四 易誤作“丟三拉四”。
E
噩 易誤作“惡夢”。
F
發(fā)人深省 不能寫作“發(fā)人深醒”。
仿佛 也作彷彿,但不能寫作“仿彿”或“彷佛”。
防患于未然 常有人誤作“防范于未然”。
分內(nèi)、分量、本分、天分、輩分、福分、恰如其分、看在老朋友的分上 這里的“分”常被誤寫為“份”。
風(fēng)起于青蘋之末 比喻事物處于萌芽階段,“青蘋”易被誤寫成“青蘋”或“青萍”?!扒嗵O”是一種生于淺水中的蕨類草本植物,一遇風(fēng)吹水動,便會搖晃。
奮發(fā)圖強(qiáng) 易誤作“憤發(fā)圖強(qiáng)”。
伏法 指罪犯被執(zhí)行死刑。不能把犯罪嫌疑人落網(wǎng)、被判刑說成“伏法”。
服服帖帖 易誤作“服服貼貼”。
G
各行其是 易誤作“各行其事”。
宮保雞?。ú嗣?/strong> 常被誤寫為“宮爆雞丁”。
攻城略地 易誤作“攻城掠地”。
骨鯁在喉 易誤作“骨梗在喉”。
掛擋 常有 人誤寫為“掛檔”。
關(guān)懷備至 易誤作“關(guān)懷倍至”。
詭計(jì)多端 易誤作“鬼計(jì)多端”。
H
哈密瓜 易誤作“哈蜜瓜”。
海上生明月 唐代詩人張九齡的名句“海上生明月,天涯共此時(shí)”,常有人誤寫作“海上升明月”。
寒暄 易誤作“寒喧”。
汗流浹背 易誤作“汗流夾背”。
好高騖遠(yuǎn) 易誤作“好高鶩遠(yuǎn)”。
呵斥 大聲斥責(zé)。易誤作“喝斥”。
合龍 修筑堤壩或橋梁等從兩端施工,最后在中間接合,叫做“合龍”。常有人誤寫為“合攏”。
畫句號、畫等號 “畫”不能寫成“劃”。
黃澄澄 易與“橙黃”相混淆而誤作“黃橙橙”。
哄堂大笑 易誤作“轟堂大笑”。
胡子拉碴 易誤作“胡子拉渣”。
虎視眈眈 易誤作“虎視耽耽”。
J
家具 街頭商店用字中常誤寫為“家俱”。
戛然而止 易誤作“嘎然而止”。
概率 舊稱幾率,故常被誤寫成“機(jī)率”。
既往不咎 易誤作“既往不究”。
交會 指道路等會合,相交。易與“交匯”混淆?!敖粎R”指水流、氣流等聚集到一起,會合。
截止 到一定期限停止,表示不再往后延長,表示時(shí)間的內(nèi)容應(yīng)放在其前。易與“截至”混淆。
截至 指截止到某個(gè)時(shí)候,通常用于尚未結(jié)束或終止的過程,后面可帶時(shí)間賓語。
經(jīng)驗(yàn)老到 易誤作“經(jīng)驗(yàn)老道”。
精粹 常有人誤寫為“精萃”。一些媒體欄目、圖書名稱也多有犯錯。
K
克敵制勝 易誤作“克敵致勝”。
可乘之機(jī) 易誤作“可趁之機(jī)”。
刻畫 易誤作“刻劃”。
暌違 分離,不在一起。易誤作“睽違”。
L
覽勝 常有人誤寫成“攬勝”。
狼藉 易誤作“狼籍”。
老奸巨猾 易誤作“老奸巨滑”。
流光溢彩 易被誤寫為“流金溢彩”。
勠力同心 易誤作“戮力同心”。
啰唆 也作啰嗦。不能寫作“羅嗦”“羅唆”。
M
麻風(fēng)病 易誤作“麻瘋病”。
蟊賊 指危害人民或國家的人。易與“毛賊”相混淆,常有人誤把“蟊賊”當(dāng)成小偷。
美輪美奐 用于形容新屋高大美觀,也形容裝飾、布置等美好漂亮。不能寫作“美侖美煥”,也不能以“美輪美奐”來形容菜肴、商品、文學(xué)作品之美。
煤氣泄漏 易誤作“煤氣泄露”。
明日黃花 易被誤寫為“昨日黃花”。
綿里藏針 易誤作“棉里藏針”。
墨守成規(guī) 易誤作“墨守陳規(guī)”或“默守成規(guī)”。
秣馬厲兵 易誤作“秣馬勵兵”。
冒天下之大不韙 易誤作“冒天下之大不諱”。
明火執(zhí)仗 易誤作“明火執(zhí)杖”。
摩拳擦掌 易誤作“磨拳擦掌”。
沒精打采 易誤作“沒精打彩”。
N
囊括 體育報(bào)道中經(jīng)常用錯的詞,如“中國軍團(tuán)在2010年廣州亞運(yùn)會囊括金牌199枚”?!澳依ā钡囊馑际菬o一遺漏,只要不是將所有金牌都收入囊中,就不能用“囊括”。
O
慪氣 易誤作“嘔氣”。
偶爾 易誤作“偶而”。
P
平心而論 易誤為“憑心而論”。
平添 易誤為“憑添”。
迫不及待 不能寫作“迫不急待”。
Q
期間 某個(gè)時(shí)間里面。一般不能單獨(dú)使用。前面必須有表述某個(gè)特定時(shí)段的用語,如“暑假期間”“春節(jié)長假期間”。
其間 是“其中”“那中間”的意思?!捌洹笔谴~。從所關(guān)涉的事物來說,“其間”可用于指時(shí)間、空間或其他方面?!捌陂g”“其間”二者不能混用。
七月流火 這里的“火”是星宿名,又稱大火星或心宿,到了七月逐漸偏西下行,故稱“流火”?!捌咴铝骰稹睒?biāo)志暑氣漸消而秋將至。易被誤用于形容天氣炎熱。[注]
氣概 常有人誤寫為“氣慨”。
簽訂合同 常有人寫成“簽定合同”?!冬F(xiàn)代漢語詞典》只有“簽訂”詞條,沒有“簽定”一詞。
蹺起腿來 易誤作“翹起腿來”。
敲詐 易誤作“敲榨”。
青睞 易誤作“親睞”。
氣急敗壞 易誤作“氣極敗壞”。
趨之若鶩 “鶩”易誤作“騖”。
棄如敝屣 易誤作“棄如敝履”。
R
人心惶惶 常有人誤寫為“人心慌慌”。
人才輩出 易誤作“人才倍出”。
惹是生非 易與“惹事”“無事生非”混淆而誤寫為“惹事生非”。
融會貫通 易誤作“融匯貫通”。
糅合 指把不同的東西摻和、混合起來(多指不適宜合在一起的)。易被誤寫為“揉合”。
銳不可當(dāng) 易誤作“銳不可擋”。
S
三甲 古代科舉考試中,進(jìn)士以考試成績優(yōu)劣分為三等,謂之“三甲”。其中一甲三名賜“進(jìn)士及第”,分別稱狀元、榜眼、探花,合稱“三鼎甲”;二甲賜“進(jìn)士出身”若干人;三甲賜“同進(jìn)士出身”若干人。所有進(jìn)士都屬于“三甲”之列。常有人把比賽進(jìn)入前三名錯寫為進(jìn)入“前三甲”。
山岡 易誤作“山崗”。[注]
山清水秀 易誤作“山青水秀”。
少安毋躁 耐心等待一下,不要急躁?!吧佟钡囊馑际菚簳r(shí)、稍微。易被誤寫為“稍安毋躁”。
攝氏度(℃) 法定計(jì)量單位。不能稱攝氏多少度,也不稱多少度。
聲吶 利用聲波在水中的傳播和反射來進(jìn)行導(dǎo)航、測距的技術(shù)或設(shè)備。易誤作“聲納”。
聲名鵲起 易誤作“聲名雀起”。
聲音洪亮 易誤作“聲音宏亮”。
神采奕奕 易誤作“神采弈弈”。
神祇 易誤作“神祗”。祇讀音為qí。
神舟八號 易誤作“神州八號”。
神志不清 易誤作“神智不清”。神志指知覺、理智,神智則指精神、智慧。
松弛 易被誤寫為 “松馳”。類似的錯誤還有“有張有馳”。
十字形、T字形 “形”易被誤寫成“型”。形是指形狀,型是指模型、類型。
世外桃源 易誤作“世外桃園”。
舐犢情深 易誤作“舔犢情深”。
廝打 相互扭打。易誤作“撕打”。
殊不知 竟不知道,竟沒想到。易誤作“孰不知”或“素不知”。
水乳交融 易誤作“水乳交溶”。
首當(dāng)其沖 比喻最先受到攻擊或遭遇災(zāi)難(沖:要沖),如“洪水襲來,這個(gè)縣首當(dāng)其沖”。易被誤解為“首要位置”或“領(lǐng)頭作用”而錯用,如“在文化建設(shè)方面,我市首當(dāng)其沖”。
凇 是水汽、云霧、雨露的凝結(jié)物或凍結(jié)物,如霧凇、雨凇等。易被誤寫為“淞”。吳淞江,水名,源于江蘇,流經(jīng)上海,入黃浦江。
T
攤 量詞,易與“灘”混淆?!耙粩偹背S腥苏`寫成“一灘水”。
炭燒咖啡 許多餐廳、咖啡館的招牌、菜單上錯寫成“碳燒咖啡”。類似的差錯還有“碳烤牛排”等。
蹚渾水 易誤為“淌渾水”。
鋌而走險(xiǎn) 易誤為“挺而走險(xiǎn)”。
W
委曲求全 不能寫作“委屈求全”。
危如累卵 不能寫作“危如壘卵”。
文火 烹飪時(shí)用的小火或較弱的火(與急火相對),易被誤寫為“溫火”。
文身 常被誤寫為“紋身”。古人把在身上、臉上刺畫花紋或文字稱為“文”,并沿用至今,如文眉、文眼線。[注]
無時(shí)無刻 常被誤當(dāng)成“每時(shí)每刻”使用?!盁o時(shí)無刻”必須與“不”搭配才能表達(dá)肯定的意思,而“每時(shí)每刻”常與“都”搭配。
X
陷阱 易誤為“陷井”。
心胸褊狹 易誤為“心胸偏狹”。
相形見絀 易誤為“相形見拙”。
銷聲匿跡 易誤為“消聲匿跡”。
嬉笑怒罵 易誤為“嘻笑怒罵”。
心驚膽戰(zhàn) 易誤為“心驚膽顫”。
新中國生日 “祖國62歲生日”之類屬錯誤表述,正確說法應(yīng)是“新中國62歲生日”?!靶轮袊碧刂钢腥A人民共和國;“祖國”指祖先世代居住的國家,中國有5000年文明史。
性格不合 易誤為“性格不和”。
興高采烈 易誤為“興高彩烈”。
修葺一新 易誤為“修茸一新”。
宣泄 易誤為“渲泄”。
炫目 (光彩)耀眼,裝飾華麗。易誤為“眩目”?!把!敝秆劬杌ǎ纭邦^暈?zāi)垦!薄?/span>
徇私舞弊 易誤為“循私舞弊”。
Y
牙牙學(xué)語 易誤為“呀呀學(xué)語”。
沿用 易誤為“延用”。
陽關(guān)大道 易誤為“陽光大道”。
搖唇鼓舌 易誤為“鼓唇搖舌”。
一筆勾銷 易誤為“一筆勾消”。
一籌莫展 易誤為“一愁莫展”。
一箭之仇 易誤為“一劍之仇”。
銀樣镴槍頭 易誤為“銀樣蠟槍頭”。镴是錫鉛合金,熔點(diǎn)較低,用于焊接鐵、銅等金屬物件。
飲鴆止渴 易誤為“飲鳩止渴”。
引吭高歌 易誤為“引亢高歌”。
硬邦邦 易誤為“硬梆梆”。
優(yōu)哉游哉 形容從容自得,悠閑無事。不能寫作“悠哉游哉”。另有“悠哉悠哉”一詞,意思是思念,如《詩經(jīng)·關(guān)雎》“求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”。
熨帖 易誤作“熨貼”。
原形畢露 易誤為“原形必露”。
怨天尤人 易誤為“怨天憂人”。
Z
再接再厲 易誤為“再接再勵”。
賬戶、賬款、賬號 易誤作“帳戶、帳款、帳號”。
仗義執(zhí)言 易誤作“仗義直言”。
蟄伏 易誤為“蜇伏”。
針砭時(shí)弊 易誤為“針貶時(shí)弊”。
震撼 易誤為“震憾”。
真知灼見 易誤作“真知卓見”。
振聾發(fā)聵 易誤作“震聾發(fā)聵”。
恣意妄為 不能寫成“姿意妄為”。
炙手可熱 比喻氣焰很盛,權(quán)勢很大。常有人誤認(rèn)為是“熱門、受歡迎”的意思。
直截了當(dāng) 易誤為“直接了當(dāng)”。
綜合征 不能寫作“綜合癥”。
扺掌而談 易誤作“抵掌而談”。
坐標(biāo)、坐落、坐墊、坐席 不能寫作“座標(biāo)、座落、座墊、座席”。
坐鎮(zhèn)指揮 易誤為“坐陣指揮”。
坐月子 易誤為“做月子”。
作料 烹調(diào)時(shí)用來增加滋味的油、鹽、醬、醋和蔥、蒜、生姜等。易誤作“佐料”。[注]
數(shù)字
十七八個(gè) 不能寫成“十七、八個(gè)”。相鄰的數(shù)字連用表示一個(gè)概數(shù),不能用頓號隔開。
63%~68% 不能寫成“63~68%”。
8萬~11萬 不能寫成“8~11萬”。
5000萬 不能寫成“5千萬”。
上世紀(jì)90年代 不能寫成“1990年代”。