語(yǔ)言的準(zhǔn)確性,是優(yōu)良風(fēng)格的基礎(chǔ)。 - 亞里士多德
2014年8月7日,人民日?qǐng)?bào)社總編室舉行“漢字英雄”挑戰(zhàn)賽。挑戰(zhàn)賽中,總編室校檢組和政治組編輯分別結(jié)合平時(shí)工作實(shí)際,為大家奉上總編室易錯(cuò)字指南。
※※※※※※
四類易錯(cuò)字詞舉例
總編室校檢組 林筱
一、讀音相近或相同之錯(cuò):
繼、既、即:
繼(既)往開來(lái):繼,繼承。繼承前人的事業(yè),開辟未來(lái)的道路。(括號(hào)中為錯(cuò)字,下同)
一如既(繼)往:“既往”是“以往” 的意思。
固定搭配:即使、既然、既來(lái)之則安之
州、洲:
州是一種行政區(qū)劃:漢末天下分為十三個(gè)州,此后,地方行政上分為州、郡、縣三級(jí),到明清以后州的范圍縮小了,出現(xiàn)了很多帶州的地名,如今帶州字的地名很多跟古代的州名有關(guān),比如:廣州、杭州、揚(yáng)州。
洲則是水中的陸地、或者河流沖擊形成的沙洲,比如:湖南橘子洲、珠江三角洲、株洲(臨淥水和湘江,從前就是個(gè)縣叫株洲縣,后升格為株洲市)、亞洲(世界島),滿洲里則是俄語(yǔ)音譯。
生、升:
油然而生(升):生,產(chǎn)生,自然而然地產(chǎn)生,而不是自然而然地升起。例子:談笑風(fēng)生、四海升平。
另外,每逢中秋節(jié),唐代詩(shī)人張九齡的詩(shī)句“海上生明月,天涯共此時(shí)”經(jīng)常被引用,大家可以考慮一下,這個(gè)海上生明月是哪個(gè)生?很多人往往會(huì)錯(cuò)寫為“海上升明月”。從字面意思來(lái)看也沒(méi)錯(cuò),可是一個(gè)“生”字一出就顯得氣象萬(wàn)千,出神入化,而寫作“升”字雖然也可理解,但是品味起來(lái)就顯得平淡無(wú)奇、意境全無(wú)。與這句詩(shī)有異曲同工之妙的還有張若虛的《春江花月夜》第一句:春江潮水連海平,海上明月共潮生。這里也用生。
震、振:
震耳欲聾
振聾發(fā)聵(《中華成語(yǔ)大詞典》只有這一種寫法,而《新華成語(yǔ)大詞典》〔商務(wù)館,2014〕還有“震聾發(fā)聵”)
二、字形相近之錯(cuò):
這是我們?cè)诰庉嬩浫氲臅r(shí)候編輯或者操作員比較容易出錯(cuò)的地方。字形相近、但是意思相遠(yuǎn)。
已、己、巳:三個(gè)的開口問(wèn)題。
贏、羸、嬴:三個(gè)月和凡中間的不同。
孟、盂:上面不同。
三、詞義相近之錯(cuò):
權(quán)利、權(quán)力
這兩個(gè)詞如何用比較明了的方式區(qū)分呢?我們可以用它們的英文來(lái)理解,“權(quán)利”的英文是right,“權(quán)力”的英文是power,right指的是人與生俱來(lái)的、不可被剝奪的自然權(quán)利,如自由、平等、生命和財(cái)產(chǎn)不被侵害的權(quán)利,“人權(quán)”的英語(yǔ)自然是human right,而權(quán)力指的是某一群體賦予特定群體的強(qiáng)制力量和支配力量,比如我們常說(shuō):我黨的權(quán)力來(lái)自于人民,我們可以說(shuō)我黨的power來(lái)自于人民。
辯證、辨證:
辯證:1.<動(dòng)>辨析考證:反復(fù)~。也作辨證。2.<形>合乎辯證法的:~關(guān)系|~的統(tǒng)一。
【辨證】1同“辯證”1。
【辨證】2<動(dòng)>辨別癥候:辨證論治。也作辨癥。
【辨證施治】辨證論治。
泄露、泄漏:
泄露是指泄露抽象的東西,泄露機(jī)密、泄露考題。而泄漏則指泄漏比較具體的東西,泄漏氣體,液體等。
爆發(fā)、暴發(fā):
爆發(fā):1.火山內(nèi)部的巖漿突然沖出地殼,向四外迸出。2.突然發(fā)作;(事變)突然發(fā)生:~革命、~戰(zhàn)爭(zhēng)。
暴發(fā):1.突然發(fā)財(cái)或得勢(shì)(多含貶義)。2.突然發(fā)作:山洪~。
四、容易望文生義之錯(cuò):
合龍(攏):大壩合龍(攏)——修筑堤壩或圍堰時(shí),人們把留在最后的缺口叫“龍口”,因此把大壩封口截流叫“合龍”。
換擋(檔):擋是排擋的簡(jiǎn)稱,是汽車等用來(lái)改變牽引力的裝置。
急(激)流勇進(jìn)
攻城略(掠)地
暗度(渡)陳倉(cāng):現(xiàn)今的區(qū)分方法是度指的是時(shí)間上的移動(dòng),渡指的是空間上的移動(dòng),如果按照這個(gè)區(qū)分法,似乎應(yīng)該用“渡”符合詞義。可是古代兩個(gè)du都有“過(guò)”的意思,比如還有春風(fēng)不度玉門關(guān),也是用度?,F(xiàn)今的工具書中《現(xiàn)漢》用度,而《中國(guó)成語(yǔ)大辭典》用渡。我們還是依照現(xiàn)漢的標(biāo)準(zhǔn)。
注:以上括號(hào)中為錯(cuò)字
………………………………………………………………………………
從形、音、義分類錯(cuò)別字
總編室政治版楊旭
世界上有四大古老文字:兩河流域的楔形文字,中國(guó)的甲骨文,埃及圣書體,以及瑪雅文字。時(shí)代變遷、滄海桑田,唯有中國(guó)的甲骨文經(jīng)過(guò)歲月的淘洗和打磨,沿用至今。
漢字表意,一撇一捺間,出錯(cuò)率很高。形、音、義,三個(gè)要素都潛藏著錯(cuò)別字的風(fēng)險(xiǎn)。形近致錯(cuò),如:若苦、貸貨、戊戌戍;音近致錯(cuò),如:暴爆、度渡、品位、品味;義近致錯(cuò),如:象相、長(zhǎng)常、化妝、化裝等。
這三個(gè)要素再組合,就可以列舉出音近形異、音異形近、義同形異等更富針對(duì)性的分類。結(jié)合實(shí)際應(yīng)用,我們做了一個(gè)未必完全的錯(cuò)別字簡(jiǎn)版分類。
第一類,白日夢(mèng)型
白日夢(mèng)是什么,就是一場(chǎng)空,有很多錯(cuò)別字詞你瞅著順眼,但在規(guī)范漢語(yǔ)中卻是不存在的,純屬虛構(gòu),這類錯(cuò)別字詞,我們把它稱作白日夢(mèng)型。
比如:黯然銷魂的“黯然”,這個(gè)詞有兩層意思:一是指情緒低落,二是指陰暗。用到第二層意思的時(shí)候,很自然地會(huì)聯(lián)想到昏暗的暗字,錯(cuò)寫成“暗然”。
心理學(xué)中,有一個(gè)“最簡(jiǎn)單原則”:人們往往會(huì)用最快捷、最便利的方式來(lái)感知外界刺激,按照自己的期望和背景去解讀。比如形容光線不足時(shí),我們更容易聯(lián)想到昏暗的暗字。
又比如:
“湊合”錯(cuò)寫成“湊和”,因?yàn)楹笳呤褂寐矢撸?/span>
“針砭”錯(cuò)寫成“針貶”;
“談笑風(fēng)生”錯(cuò)寫成“談笑風(fēng)聲”等等。
說(shuō)明我們習(xí)慣于用更常見的字,或者自己更便于理解的意義去再造詞語(yǔ),從而犯錯(cuò)。
面對(duì)這種類別的錯(cuò)別字,我們堅(jiān)決要只選對(duì)的,杜絕造詞。
第二類,哥倆好型
這類錯(cuò)別字詞,正確的版本特別相近,而且也是現(xiàn)代漢語(yǔ)存在的表達(dá)形式。面對(duì)這樣鏡花水月的迷局,我們就只能扎扎實(shí)實(shí)弄懂其中原委。
比如:“爆發(fā)”和“暴發(fā)”,都有“突然發(fā)作”的意思,到底用哪個(gè)?這種情況下,就要按照詞源和習(xí)慣進(jìn)行區(qū)分。
“爆發(fā)”多指由火或爆炸物引起的,如爆發(fā)革命戰(zhàn)爭(zhēng)、火山爆發(fā)等。
“暴發(fā)”多用于洪水、山洪、傳染病等。
但是,也有很多字詞是感情好時(shí)能穿一條褲衩,感情差時(shí)就勢(shì)同水火?!稗q”跟“辨”就是這樣一對(duì)歡喜冤家。他們有親密無(wú)間的時(shí)候,比如跟“白”組詞,兩個(gè)字可以任意使用。但是兩個(gè)詞跟“分”組詞,意思卻是大相徑庭,“分辯”是指解釋,比如“隨他怎么說(shuō),我不想分辯?!倍胺直妗笔侵竻^(qū)分,如“那天霧特別大,他連方向都分辨不清?!?/span>
更令人無(wú)語(yǔ)的是,這兩個(gè)字有“證”結(jié)合時(shí),就成了精神分裂的詞語(yǔ),在某些意項(xiàng)中是兩者可以互相替代的,比如作“辨析考證”的意思理解時(shí),可以通用。但在另外意項(xiàng)中卻只能擇一,比如作“合乎辯證法”的意思時(shí),只能寫作“辯證”。
對(duì)于這類詞語(yǔ),除了吐槽以外,只能多多積累、關(guān)注細(xì)節(jié)。
第三類,認(rèn)錯(cuò)人型
這一類其實(shí)是對(duì)錯(cuò)別字詞的一個(gè)拓展。一般的錯(cuò)別字詞主要是因?yàn)樾魏鸵羯习l(fā)生了偏離導(dǎo)致的,而這一類則主要是由于曲解了詞語(yǔ)的本義。
比如,“不刊之論”。這個(gè)詞源于西漢,當(dāng)時(shí)的大文學(xué)家揚(yáng)雄在寫一部關(guān)于方言的著作,尚未完全成書的時(shí)候,他的朋友就稱贊它是“懸諸日月不刊之書也”。“刊”在這里的意思是削除,古代把字寫在竹簡(jiǎn)上,有錯(cuò)誤就削去,所以比喻不能改動(dòng)或不可磨滅的言論。而現(xiàn)在許多人將“不刊之論”理解為“不能刊用的言論”等,與其本義相差十萬(wàn)八千里。
還有幾個(gè)類似的詞語(yǔ)與大家分享:
“危言危行”:本義是講正直的話做正直的事。常被錯(cuò)用為害怕發(fā)表言論或者危險(xiǎn)的言論和行為。
“望其項(xiàng)背”:本義是可以趕上、可以超過(guò)。但不少人卻誤用為“趕不上”。(多用否定式:難以~。)
“五風(fēng)十雨”:本義是指風(fēng)調(diào)雨順,常被錯(cuò)用為表示“常常刮風(fēng)下雨”。
對(duì)于這樣的錯(cuò)別詞,我們要了解詞源,找準(zhǔn)真義。